– В «полном расследовании» нет необходимости, капитан, – сказала я. – Нам всем прекрасно известно, что произошло. А ты знаешь, что подобное обращение с детьми просто незнакомо шайеннской культуре? Нет, не редко встречается – а вообще не знакомо. Я подумала, что как этнологу-любителю тебе должен быть интересен этот факт. И нам еще есть чему научить дикарей, правда, Джон?
– Церковное миссионерское общество уже ищет католического священника, который вернется вместе с вами в племя в качестве духовного наставника. Твой муж, должен признать, выдвинул остроумное требование, – добавил капитан с милой улыбкой: – «На этот раз – только Черные Одежды».
– Превосходно, – сказала я каменным голосом. – В таком случае, наши дети точно будут в безопасности.
– Боже правый, Мэй! – воскликнул капитан, встряхнув головой и издав невольный смешок. – Клянусь, ты самая непочтительная женщина, каких я встречал! – однако вслед за этим безудержно, от души рассмеялся. И я вместе с ним.
Расставаясь, мы лишь коротко обнялись, не решаясь продлить объятья, чтобы не поддаться снова бесконтрольному чувству…
Аудиенция Маленького Волка у генерала Крука состоялась. Ни одной из белых женщин не позволили не только не присутствовать на ней, но даже покидать наш лагерь, с тех пор как в форт прибыли представители прессы, в частности, г-н Роберт И. Стрейхорн из денверской «Роки Маунтин Вью». Власти сочли нежелательным, чтобы нас видели газетчики, а главное, чтобы они каким-то образом пронюхали о нашей связи с правительством или армией. Во всяком случае, после приема, что нам устроили по прибытии в форт, большинство из нас избегали дальнейших контактов с его обитателями. Дело в том, что существует категория белых женщин, в основном спившихся (об этом все помалкивают и газеты боятся упоминать о них, словно о чуме), – которые поселились среди разношерстных индейцев при форте. Этих несчастных называют «падшие шлюшки» – вот и мы проходим по тому же разряду.
Я знаю не много подробностей о встрече Крука и Маленького Волка – только то, что рассказали мне муж и Герти, которая подслушивала под открытым окном снаружи. Как и предполагал капитан Бёрк, генерал не уклонился от подтверждения прибытия остальных невест. Он лишь заявил, что, если шайенны согласятся прийти к торговым агентствам к началу зиму, вопросом невест займутся соответствующие инстанции. Такие речи белых всегда ставили вождя в тупик и злили его, потому что, по его понятиям, этот вопрос уже был решен, раз стороны ударили по рукам.
Кроме того, генерал пообещал, что, если шайенны сдадутся, Великий Белый Отец даст им щедрое обеспечение.
– Да уж, мне приходилось видеть щедрость Великого Отца, – отвечал на это Маленький Волк. – Я побывал в агентстве «Красное облако». В тех землях совсем не осталось дичи и, подобно белым невестам для шайеннов, лишь малая часть обещанной провизии была доставлена индейцам. Сиу пришлось резать собственных лошадей ради пропитания. Мы же свободно жили на собственной земле, и у нас припасено много мяса, чтобы пережить зиму. Так зачем же нам приходить в агентство, если у нас есть все необходимое и мы живем как свободные люди на нашей земле?
Логика вождя, простая, почти детская, была, тем не менее, несокрушимой, «железной». Даже генерал Крук, который собаку съел на переговорах, растерялся и не смог объяснить ему, каковы будут пре имущества для шайеннов, если они сдадутся к началу зимы. Встреча завершилась безрезультатно.
Что касается торговых переговоров – чтобы добавить ложку меда, – я могу сообщить, что Коротышка-Длинный-Нос нашел превосходных соперниц в лице сестер Келли. Алчная жадность этого пройдохи и стремление купить наши шкуры по дешевке в конце концов подмыли его тесный союз с военными, которые хотели, чтобы мы побыстрее покинули форт; в итоге мы совершили довольно выгодный обмен. В то же время вокруг процветала нелегальная торговля, и буквально за воротами форта вертело свои дела бесчисленное количество ловких перекупщиков. Вот у них-то Маленький Волк и закупил необходимое число ружей, патронов и пороха.
Мой муж далеко не глупец и понимает, что решение Великого Отца закрыть шайеннам доступ к оружию направлено на то, чтобы сделать Людей беззащитными. Что же касается оставшихся невест, здесь Маленький Волк чует явный обман. Не случайно среди приобретенного вождем контрабандного оружия и патронов есть целый ящик новых карабинов.
Вчера несколько наших лучших целителей отправились в форт, чтобы участвовать в состязании, которое устроили, как я со стыдом узнала, капитан Джон Бёрк и его товарищи. Кстати, индейцы называют капитана «Бумажный Человек» – потому что, будучи адъютантом генерала Крука, он все время записывает что-то в блокнот. Не реши мы, белые жены, держаться подальше от форта, мы бы куда раньше прознали об этой неблагородной затее и пресекли бы ее на корню. Я, к примеру, ни о чем не подозревала, пока в вигвам Маленького Волка не прибежал мальчик-шайенн, тараторя, мол, Вождь Чудесное Снадобье должен сразиться с «лечебным ящиком» белых и немедленно идти спасать честь Людей, поскольку ни один из целителей не смог противостоять его силе.
Я не представляла, о чем именно толкует мальчик, поэтому решила сопровождать мужа в форт и все выяснить. Мы пришли как раз вовремя, чтобы лицезреть поражение очередного шайеннского целителя от силы так называемого «лечебного ящика». Вот что придумали изнывающие от скуки солдаты: взяли старый полуразряженный аккумулятор и настроили его так, что, если покрутить рукоятку, он посылал электрический разряд в любого простака, который возьмется за один из электродов. Рядом с аккумулятором они поставили ведро с водой, на дне которого лежал новенький серебряный доллар.